Fandub TF
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.
Club de Fandub en Tenerife
Índice
Últimas imágenes
Registrarse
Conectarse
Fandub TF
::
Proyectos
::
Segunda fase
ToA encuesta 2
Como lo hacemos?
Mejor dejamos oniisan como en japones.
0%
[ 0 ]
Mejor traducirlo y dejar hermano.
100%
[ 3 ]
No sé.
0%
[ 0 ]
Votos Totales : 3
Autor
Mensaje
Humiure
Admin
Cantidad de envíos
:
94
Edad
:
37
Fecha de inscripción :
20/04/2008
Tema: ToA encuesta 2
Lun Mar 23, 2009 9:01 pm
Bueno otro más, vamos a dejar "oniisan" o lo traducimos como "hermano"?
Me gusta
No me gusta
ToA encuesta 2
Página
1
de
1
.
Permisos de este foro:
No puedes
responder a temas en este foro.
Fandub TF
::
Proyectos
::
Segunda fase
Fandub TF
::
Proyectos
::
Segunda fase
Cambiar a:
Seleccionar un foro
|
|--Fandub TF
| |--Normas
| |--Anuncios
| |--Dudas y sugerencias
| |--Presentaciones
|
|--Proyectos
| |--Tus Fandub
| |--Segunda fase
|
|--Rol
| |--Rol
| |--Vampiros: La mascarada
|
|--Tales of
| |--Tales of
| |--Tales of Phantasia
| |--Tales of Destiny
| |--Tales of Eternia
| |--Tales of Destiny 2
| |--Tales of Symphonia
| |--Tales of Rebirth
| |--Tales of Legendia
| |--Tales of the Abyss
| |--Tales of Tempest
| |--Tales of Innocence
|
|--Off Topic
|--Off Topic